This is the usual misquotation of a line from William Congreve's The Mourning Bride ( 1697): "Heaven has no rage like love to hatred turned/ Nor Hell a fury like a woman scorned, " which itself seems to derive from a line in act iv of Colley Cibber's Love's Last Shift (1696): "We shall find no fiend in hell can match the fury of a disappointed woman."
Deja is a French word meaning 'already'. Derived from the French phrase 'deja vu' meaning 'already seen'.
She was the goddess of rainbows and had the power to see the future. She was also the delivery/ messenger to the greeks, and if you had a golden drachama, threw it in a mist so it created a rainbow, and said this weird phrase, then stated who/what you wanted to see then, you could see them.
It means "O Zeus and the other gods"
In Norse mythology, the phrase "Great Odin's raven" refers to Huginn and Muninn, the two ravens that serve as messengers for the god Odin. These ravens fly across the world to gather information and bring it back to Odin. The phrase symbolizes Odin's wisdom and knowledge, as well as his connection to the natural world. In the ancient tales, the ravens play a crucial role in Odin's quest for knowledge and his ability to see and understand all that happens in the world.
Pentemychos - a pentagon - it had five angles where the seeds of the god Chronos were placed within the Earth in order for the cosmos to appear
an exclamatory phrase announcing happiness or glee, derived from an unknown ancient language spoken in Pukalani
The phrase "Satyamev Jayate" is derived from the ancient Indian scripture Mundaka Upanishad. It was later adopted as the national motto of India and appears on the national emblem.
"Halloween" is derived from the holiday of "All Hallow's Eve".
in Japanese blonde goddess means 「ブロンドの女神」
[The phrase based off is an improper form derived from the phrase "based on."]
Ookami is wolf and hime is princess (its like a goddess) so its Ookami hime
"Taker of life" does not relate to any Egyptian god or goddess; there was not a god or goddess of death (that is, a god or goddess solely of death itself).
Dea dei fiori -- literally "goddess of the flowers" -- is an Italian equivalent of the English phrase "flower goddess." The pronunciation of the phrase -- which may be preceded by the feminine singular definite (la, "the") or indefinite (una, "a, an") articles -- will be "DEY-a dey FYO-ree" in Italian.
It is believed to have derived from Hocus-Pocus, a meaningless Latin-sounding phrase used by conjurers.
A phrase unique to a particular language is called an "idiom." Idioms often have meanings that cannot be derived from the individual words used in the phrase.
The Dr. Seuss phrase "Oh the Thinks You Can Think!" is derived from the periodic table element "thinks" which corresponds to element 111, Roentgenium.
The gerund phrase "Crying about our problems" functions as the subject of the sentence. It is a noun phrase derived from the verb "cry" and indicates the action of crying.