The answer depends on intent in framing the question; the two interpretations and thus two respective answers are:
"A.D." the acronym stands for the Latin "ano-domini" whose english translation would be "In the year of our Lord". The reference stems, of course, from the christian calendar which denotes time as "Before Christ" increasing as years proceed backwards, ending in year 0 wherein Jesus is generally believed to have been born. A.D., as all know, proceeds from there increasing as years progress.
The other interpretation could have been AD or ad, as in ad aeturnum (to eternity, ad vitam aeturnum (to life eternal), ad infinitum (to infinity/without end).
The first name of Mia is said the same way in Latin as it is in English. This name is also said in Spanish and Italian the same way as it is in English.
Let's see, here in 2013 AD, 444 AD was 1569 years ago. The term Anno Domini (AD) is Medieval Latin, translated as "In the year of the Lord".
Anno Domini is the Latin term for AD, which means "in the year of our Lord." If it was to mean 'After Death' as in Jesus Christ's death, there would be about 33 years that wouldn't be BC or AD. Science has taken religion out of historical dating and is now using BCE (Before Common Era) and CE (Common Era) for BC and AD respectively.
BC means Before Christ (Before Jesus Christ was born) AD means After Death (The death of Jesus Christ)
Samantha doesn't mean anything in Latin because the name isn't Latin
'to the finger nail'
Accident-coming from the Latin accidens, of accido, which comes from ad and cado("fall").
Ad and parere are the Latin roots of 'apparition'. The preposition 'ad' is the Latin equivalent of 'to, toward'. The infinitive 'parere' is the Latin equivalent of 'to come into view'.
AD stands for Anno Domini which is Medieval Latin for 'In the year of (the/Our) Lord'
To the source 100 % sure
The Latin word interim, all by itself, means "meanwhile" or sometimes "nevertheless". In correct Latin it is an adverb, not a noun, and never occurs after the preposition ad ("to; towards"). Despite this fact, the phrase ad interim is used in modern languages to mean "temporary; for the meantime", probably by false analogy with the grammatically proper ad hoc, literally "to this".
Ad nauseam.
In Latin, it should mean "to the summit".
To, Towards is the English equivalent of the Latin prefix 'ad-'. An example of its use may be found in the infinitive 'adiungere', which means 'to join to'. The infinitive is formed from the joining of the prefix 'ad-' to the infinitive 'iungere', which means 'to connect, join, unite'.
It means; Bad to the bone. Latin
In Latin it is Anno Domini or AD
It's Latin for the walk was.