A literary standard is something that is read by most people as part of a standard curriculum. These are usually standards set up by a schooling system.
The Aeneid is a literary work by Virgil. It did not travel.
The parchment from Ancient China.
The primary literary representation of the fall of Troy occurs in the Aeneid, which was written by Virgil.
They viewed it as a set of early human words used in literary ways and meanings
A collection of the teachings and sayings of confucius A+ haha
"Essay" is one of the literary types which does not come in standard form . >Shang Ganih
Standard English is the literary dialect. It is not "bad."
Standard English is the literary dialect, which everyone understands even if they don't speak it at home.
Anomaly - Something that deviates from what is standard, normal, or expected.
The standard version was written in a dialect of Akkadianthat was used for literary purposes.
The literary dialect is called Australian Standard English, or Standard English for short. Popular speech is commonly called English or Australian (pronounced "strine").
Hardly. There are many forms of non-Standard English, and they all have far more limited vocabularies than Standard English - which is the literary dialect, after all.
Formal English is THE standard English. This is in oppsoition to informal English which is spoken English and includes slang and colloquialisms.
"Literary English" is the dialect properly called Standard English. Many people speak this dialect at home, but most do not. It may be found in literature and heard from well-spoken people, but it is not heard on television or read in the internet, as a rule.
The minimum novel length required for publication in the current literary market is typically around 70,000 to 90,000 words. This word count is considered standard for most traditional publishers.
American Standard English is the literary dialect of the United States, spoken in the homes of educated people. Despite its many inventions and neologisms, American Standard English is somewhat old-fashioned in relation to the mother country's, as all transplanted linguistic communities are.
literary and non literary